Tired of being called "dear" and "honey"

Status
Not open for further replies.

angela_a

GLP-1 Apprentice
Member Since
Jun 27, 2025
Posts
69
Likes Received
207
Location
South San Francisco
Every time I request info from a vendor, I get replies addressing me as "dear" or "honey".

Today, I replied with "Thank you, darling". I realize, it's probably a cultural thing but I'm the furthest thing from a dear or a honey.

I guess I could be called worse.
 
angela_a said:
Every time I request info from a vendor, I get replies addressing me as "dear" or "honey".

Today, I replied with "Thank you, darling". I realize, it's probably a cultural thing but I'm the furthest thing from a dear or a honey.

I guess I could be called worse.
You would have liked Tracy. Famous for telling customers to eat shit.
 
Sorry get over it or move on. If that bugs you there are issues, beyond a vendor trying to be nice.
 
As long as I don't hear "Yo scrote, Spider just packed your order, and Razorz will ship it out in the morning"
 
Dear and honey is how you know your talking to a real Chinese rep not an scammer.
 
angela_a said:
Every time I request info from a vendor, I get replies addressing me as "dear" or "honey".

Today, I replied with "Thank you, darling". I realize, it's probably a cultural thing but I'm the furthest thing from a dear or a honey.

I guess I could be called worse.
I’m not sure if it’s cultural.

Except for Kawal, all my Indian vendors call me Sir.

I think I prefer the Chinese vendors.
 
I don't care what they call me. Ship the damn package, haha.
 
lemon lady said:
I always get 'Hi Friend' , like we go way back 😂
My only issue with that is it makes me think of that TikTok girl who sold copies of stuff she got from the forums here- she starts every video with, “Hey Friend!”

Fingernails on chalkboard…
 
its an asian thing, I spend a lot of time in Thailand and I get called Tilac "darling" or handsome men, I don't get upset because I know English his not the native language.
 
Ted R said:
If that bothers you, you would have just LUUVVVVVVed Tracy telling "you fatties eat shit" 😉
or complaining about Reddit Karens lol.
 
So I asked Claude AI why this is done and here is the response:

This practice stems from Chinese customer service culture and direct translation patterns. In Chinese business communication, vendors commonly use terms like:

亲 (qīn) - literally means "dear/close one," widely used in online sales

亲爱的 (qīn'ài de) - means "dear" or "beloved"

美女 (měinǚ) - "beautiful lady" (for female customers)

帅哥 (shuàigē) - "handsome guy" (for male customers)

The term 亲 (qīn) is especially popular on Chinese e-commerce platforms like Taobao and became standard in online customer service. When Chinese sellers communicate in English, they often directly translate these familiar, affectionate terms as "dear" or "honey."

This translation choice also reflects cultural differences in business relationships. Chinese commercial culture tends to emphasize building personal connections and warmth with customers, even in transactional relationships. What might seem overly familiar to Western customers is actually a standard way of showing friendliness and good service in Chinese business culture.

The frequent use of "dear" by Chinese sellers is essentially them applying their familiar customer service language patterns to English, not realizing that such terms can sound unusual or overly intimate to native English speakers who expect more formal business communication from strangers.
 
Has anyone been to China? If so, how were you addressed or treated by service people in person?
 
Status
Not open for further replies.

Trending content

Members online

No members online now.

Forum statistics

Threads
2,651
Messages
56,150
Members
1
Latest member
Admin
Back
Top